La grafía espray, con e inicial, señala Fundéu, es preferible en español al anglicismo spray, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.
En las noticias futbolísticas pueden encontrarse frases como «Se aprueba el uso del spray en la Liga BBVA», «El spray para pintar las barreras que ha causado furor en el Mundial de Brasil 2014 llegará al fútbol español para la temporada 2014-2015» o «Lo cierto es que el novedoso spray que se utilizó en el Mundial aprobó con nota».
La Academia, además de proponer como alternativa aerosol, recomienda en su Diccionario del estudiante la adaptación espray, también recogida ya en el avance de la vigesimotercera edición del Diccionario académico, cuyo plural es espráis, con i latina y tilde.
Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Se aprueba el uso del espray en la Liga BBVA», «El espray para pintar las barreras que ha causado furor en el Mundial de Brasil 2014 llegará al fútbol español para la temporada 2014-2015» y «Lo cierto es que el novedoso espray que se utilizó en el Mundial aprobó con nota».
En caso de optar por la grafía spray, lo apropiado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.