En español: linchamiento digital, mejor que shitstorm

La expresión linchamiento digital es una alternativa preferible al anglicismo shitstorm en el contexto de las redes sociales.

La Fundéu señala que en los medios de comunicación es cada vez más frecuente el empleo de este término en frases como «La shitstorm que él provocó es de las más agobiantes que se recuerdan», «La shitstorm es un fenómeno genuino de las nuevas formas de comunicación digital» o «La mayor ‘shitstorm’ de la historia probablemente sea el Gamergate».

El anglicismo shitstorm (literalmente tormenta de mierda) hace referencia en ese ámbito a un aluvión de críticas, a menudo insultantes o con intención de humillar, que se desencadena a raíz de la publicación de algún comentario en medios o redes sociales.

En español, linchamiento digital es una alternativa válida para aludir a esta misma realidad.

Por eso, en los ejemplos anteriores habría resultado preferible escribir «El linchamiento digital que él provocó es de las más agobiantes que se recuerdan», «El linchamiento digital es un fenómeno genuino de las nuevas formas de comunicación digital» y «El mayor linchamiento digital de la historia probablemente sea el Gamergate».

editor
Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.