En español «que su» no equivale a cuyo

La Fundéu recomienda emplear el pronombre cuyo y no la combinación «que su» en frases como «Un hombre cuyo aspecto lleva a conmiseración».

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Es una persona que su único tema de conversación es ella misma» o «Salía con una chica que a su hermana le diagnosticaron una enfermedad grave».

Esta construcción, que algunos lingüistas denominan quesuismo, es frecuente en la lengua oral de muchos países hispanohablantes y también en el uso informal de la lengua escrita, según explica la Gramática de la lengua española, que señala que conviene evitarla en los registros más cuidados.

Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Es una persona cuyo único tema de conversación es ella misma» y «Salía con una chica a cuya hermana le diagnosticaron una enfermedad grave».

Siempre es posible, si se prefiere no utilizar el pronombre cuyo, desaconsejado por algunos manuales de redacción, optar por construcciones alternativas y escribir por ejemplo «Es fundamental tener un jugador que domine el balón parado», mejor que «Es fundamental tener un jugador que su fuerte sea el balón parado».

Por supuesto, la combinación que + su es perfectamente válida en otros contextos, en especial cuando que funciona como conjunción: «Me dijo que su proyecto no saldría adelante» o «Nada hay más importante para un artista que su creatividad».

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.