En español: recreación o reinvención, mejor que reboot

La Fundéu indica que recreación y reinvención son alternativas adecuadas en español para el anglicismo reboot.

Se entiende por recreación o reinvención aquella película que se limita a retomar la esencia de otra anterior o de un cómic, pero se aleja del guion original, prescindiendo de cuanto se considere oportuno y aportando novedades respecto al origen de la historia o de los personajes.

Aunque a veces también se emplea refundación, los sustantivos reinvención y recreación resultan preferibles, pues remiten al campo semántico de la creatividad y el arte.

Por otra parte, versión es un término más amplio, que puede apuntar tanto a películas solo vagamente inspiradas en el guion original como a otras de mayor fidelidad.

Uso inadecuado:

  • El reboot de Gossip girl cuenta con personajes de la serie original.
  • Desde que se anunció el reboot de Sexo en Nueva York, las nostálgicas de la serie no hablan de otra cosa.
  • El reboot de Pequeñas mentirosas suma a una nueva protagonista.

Uso adecuado:

  • La reinvención de Gossip girl cuenta con personajes de la serie original.
  • Desde que se anunció la reinvención de Sexo en Nueva York, las nostálgicas de la serie no hablan de otra cosa.
  • La recreación de Pequeñas mentirosas suma a una nueva protagonista.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.