En español: reparación a las víctimas, mejor que reparación de las víctimas

La Fundéu indica que la expresión reparación a las víctimas, mejor que reparación de las víctimas, es preferible para aludir al desagravio o la satisfacción de las ofensas, injurias o daños infligidos a los perjudicados en un conflicto.

En los medios de comunicación pueden leerse frases como «La reparación de las víctimas que claman justicia y los cambios de la política penitenciaria con los reclusos etarras están muy unidas», «Es una cuestión de dignidad y de reparación de las víctimas de la dictadura» o «25 años después de la firma de paz en El Salvador, aún se espera cumplir la reparación de las víctimas».

La construcción con de, reparación de, se emplea frecuentemente cuando de lo que se trata es de ‘arreglar cosas materiales mal hechas o estropeadas’, como en «Hay que ocuparse de la reparación del mobiliario»; pero para aludir al ‘desagravio’ o a la ‘satisfacción completa de una ofensa, daño o injuria’, es preferible emplear la preposición a al introducir a la persona o personas desagraviadas.

Por lo tanto, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir «La reparación de las víctimas que claman justicia y los cambios de la política penitenciaria con los reclusos etarras están muy unidas», «Es una cuestión de dignidad y de reparación a las víctimas de la dictadura» y «25 años después de la firma de paz en El Salvador, aún se espera cumplir la reparación a las víctimas».

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.