En español: revalidar el título, no reeditar el título

Las expresiones revalidar el título o renovar el pacto son preferibles a reeditar el título/pacto, señala la Fundéu.

En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «El equipo es el actual campeón y máximo favorito para reeditar el título», «Nikola Mirotic espera reeditar sus brillantes actuaciones ante el cuadro azulgrana» o «El PP ha reeditado también este domingo la mayoría absoluta con la que gobierna Castilla y León desde 1991».

En rigor, reeditar significa ‘volver a editar’ y ninguna de las acepciones de editar recogidas en el Diccionario académico equivale a ‘dicho de un título, conseguirlo’ o ‘dicho de un pacto, alcanzarlo’. En principio, por tanto, no existe una base sólida a partir de la cual formar un derivado reeditar con los significados de ‘volver a lograr un título’ o ‘renovar un pacto’.

No obstante, a partir de editar la Academia ha aceptado ya un uso ampliado de inédito como ‘desconocido, nuevo’. A partir de ahí, si lo inédito es ‘nuevo’, se abre la puerta a que lo reeditado puede interpretarse como ‘repetido’ y el empleo de este verbo con tal significado, ampliamente extendido, no ha de considerarse censurable.

Se recuerda, en cualquier caso, que conviene no abusar de dicho uso, que a menudo resulta forzado y desplaza formas más precisas, como volver a ganar el título, volver a hacerse con el título o repetir o renovar el pacto.

Así pues, en los ejemplos previos habría sido más adecuado escribir «El equipo es el actual campeón y máximo favorito para revalidar el título», «Nikola Mirotic espera repetir sus brillantes actuaciones ante el cuadro azulgrana» y «El PP ha renovado también este domingo la mayoría absoluta con la que gobierna Castilla y León desde 1991».

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.