En español: sano o saludable, mejor que healthy

La Fundéu indica que los adjetivos ‘sano’ o ‘saludable’ son alternativas preferibles en textos en español a la voz inglesa healthy.
La voz inglesa healthy significa, entre otras cosas, ‘que goza de salud’ y ‘bueno para la salud’. Estos mismos sentidos pueden expresarse en español sencillamente con los adjetivos sano y saludable, por lo que el uso del anglicismo resulta innecesario.

Uso adecuado

  • Como buena amante de la alimentación sana, su lista de la compra está compuesta principalmente por verduras, legumbres, frutas y pescado azul; en lugar de Como buena amante de la alimentación healthy, su lista de la compra está compuesta principalmente por verduras, legumbres, frutas y pescado azul.
  • Los labios y las mejillas muestran un aspecto saludable; en lugar de Los labios y las mejillas muestran un aspecto healthy.
  • Tenemos la receta de un pastel de chocolate saludable; en lugar de Tenemos la receta de un pastel de chocolate healthy.

Únase a más de 1100 personas que apoyan nuestro periódico

Podrás comentar, enviar sugerencias y además podrás acceder de forma gratuita a eBooks, póster y contenidos exclusivos de nuestros colaboradores.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.