La transcripción Yanis Varufakis es la recomendada para el nombre del ministro de Finanzas griego, señala la Fundéu.
En las noticias sobre la deuda de Grecia y su posible restructuración, aparece su nombre escrito de diversas formas, como se observa en los siguientes ejemplos tomados de la prensa: «Yannis Varufakis, junto a su homólogo británico», «Pocos economistas han recibido más atención internacional que Yanis Varoufakis en estos últimos días» o «Destaca la designación al frente del área económica de Giannis Dragasakis y Giannis Varoufakis».
La grafía que mejor se adapta a la pronunciación del nombre, conforme a las normas de transcripción de uso general, es Yanis Varufakis, con ye inicial, simplificación de la doble ene y el grupo ou reducido a u. Idénticos criterios se aplican al vicepresidente económico, cuyo nombre se transcribe como Yanis Dragasakis.
Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido preferible «Yanis Varufakis, junto a su homólogo británico», «Pocos economistas han recibido más atención internacional que Yanis Varufakis en estos últimos días» y «Destaca la designación al frente del área económica de Yanis Dragasakis y Yanis Varufakis».
Por otra parte, se recuerda que la pronunciación de Wolfgang Schäuble, nombre de su homólogo alemán, es aproximadamente /vólfgang shóible/.