En español: Yanis Varufakis, ministro de Finanzas griego

La transcripción Yanis Varufakis es la recomendada para el nombre del ministro de Finanzas griego, señala la Fundéu.

En las noticias sobre la deuda de Grecia y su posible restructuración, aparece su nombre escrito de diversas formas, como se observa en los siguientes ejemplos tomados de la prensa: «Yannis Varufakis, junto a su homólogo británico», «Pocos economistas han recibido más atención internacional que Yanis Varoufakis en estos últimos días» o «Destaca la designación al frente del área económica de Giannis Dragasakis y Giannis Varoufakis».

La grafía que mejor se adapta a la pronunciación del nombre, conforme a las normas de transcripción de uso general, es Yanis Varufakis, con ye inicial, simplificación de la doble ene y el grupo ou reducido a u. Idénticos criterios se aplican al vicepresidente económico, cuyo nombre se transcribe como Yanis Dragasakis.

Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido preferible «Yanis Varufakis, junto a su homólogo británico», «Pocos economistas han recibido más atención internacional que Yanis Varufakis en estos últimos días» y «Destaca la designación al frente del área económica de Yanis Dragasakis y Yanis Varufakis».

Por otra parte, se recuerda que la pronunciación de Wolfgang Schäuble, nombre de su homólogo alemán, es aproximadamente /vólfgang shóible/.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.