éxito de taquilla o éxito de ventas, mejor que blockbuster
Las expresiones éxito de taquilla y éxito de ventas son alternativas adecuadas al anglicismo blockbuster, de acuerdo con la traducción que el Diccionario Cambridge...
evangelización activa, no ‘evangelismo explosivo’
Salir a la calle a predicar el Evangelio no es hacer ‘evangelismo explosivo’ sino, en todo caso, ‘evangelización activa’. La pulsión del creyente cristiano,...
En español: antitrepa, en una sola palabra y sin resalte
El sustantivo antitrepa, en referencia a las vallas o mallas que se colocarán en las fronteras de Ceuta y Melilla, señala Fundéu, se escribe en una...
cómics se escribe con tilde
La palabra cómics, recuerda la Fundéu, se escribe con tilde por ser una palabra llana acabada en varias consonantes.Las normas ortográficas de las Academias...
Fue noticia el 6 de abril de 2018
Edward Albee en Una historia del zoo: acoso y derribo
Touch me, it´s so easy to leave memories (T.S. Elliot , Andrew Lloyd Webber)...
En español: sinfín no es lo mismo que sin fin
La Fundéu indica que sinfín es un sustantivo que significa ‘infinidad’ y sin fin es ‘que no tiene fin’, por lo que conviene no...
proveniente, no proviniente ni provinente
Proveniente es el adjetivo derivado de provenir y significa ‘que proviene’, esto es, ‘que procede de un lugar’, por lo que, tal como recoge...
sanidad o salud electrónica, alternativas a e-health
La Fundéu señala que las formas sanidad electrónica y salud electrónica son alternativas válidas en español al anglicismo e-health.
Es común encontrar en los medios de comunicación...
En español: dependencia de, mejor que dependencia a
La Fundéu indica que cuando el sustantivo dependencia aparece acompañado de un único complemento, el cual suele expresar aquello de lo que se tiene...
En español: Stephen Hawking, claves de redacción
La Fundéu ofrece con motivo de la muerte del físico británico Stephen Hawking claves para una buena redacción de las noticias relacionadas:
1. La ELA, mejor...