centrarse en, mejor que centrarse a
La Fundéu señala que el verbo centrar, cuando se usa como pronominal con el sentido de ‘dirigir el interés o la atención hacia algo concreto’, se construye seguido de la...
En español: la Fundéu escoge «polarización» como palabra del año 2023
La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Real Academia Española y la Agencia EFE, ha escogido polarización como su palabra del año 2023.
alertar de que, no alertar que
La Fundación del Español Urgente (Fundéu) recuerda que verbo alertar, cuando va seguido de una oración encabezada por la conjunción que, requiere la preposición...
En español: «se logró rescatar a alguien», no «alguien logró ser rescatado»
La Fundéu indica que la combinación de «lograr» con una oración pasiva, como en La mujer logró ser rescatada (en lugar de Se logró rescatar a la mujer), no resulta recomendable.
En español: claves de redacción sobre las elecciones en Taiwán
La Fundéu ofrece una serie de claves para una adecuada redacción de las noticias relacionadas con las elecciones presidenciales que se celebran en Taiwán el 13 de enero 2024.
el plural de imán
¿'imanes' o 'imames'? ¿Cuán es el plural de 'imán' en español de calidad?
El plural de «imán» es «imanes». Si se refiere al sentido que tiene entre...
En español: claves de redacción sobre las elecciones en Estados Unidos
La Fundéu ofrece algunas claves para una buena redacción de las noticias relativas a las elecciones en los Estados Unidos.
EE. UU. o EUA, no...
En español: lapso, no lapsus, significa ‘tiempo entre dos límites’
La Fundéu indica que lapso es el término adecuado para hacer referencia al espacio de tiempo que transcurre entre dos límites, no lapsus.
Aunque lapso...
tifo, en cursiva o entre comillas
El italianismo tifo (‘hinchada’), que se ha extendido al español con el significado de ‘acción o representación de los hinchas en un estadio deportivo’,...
En español: modus operandi
La Fundéu señala que la locución latina correcta es modus operandi, no modus operandis, tanto en singular como en plural.
Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente...