En español: nuevo pacto verde, mejor que green new deal
La Fundéu indica que la denominación 'nuevo pacto verde' es una alternativa preferible a green new deal, nombre con el que se hace referencia...
cash flow es flujo de caja en español
La expresión inglesa cash flow se traduce al español por flujo de caja, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas, recuerda la Fundación...
Candidato Borgen, con be mayúscula
La Fundéu señala que la expresión candidato Borgen, que se emplea para referirse al líder de un partido minoritario que logra gobernar gracias a alianzas...
por cuanto, no por cuanto que
Por cuanto, expresión que tiene valor causal y equivale a porque, no va seguida de la conjunción que, según se señala en el Diccionario...
¡Es irrelevante!
Para las personas que se dedican a escribir sobre temas gramaticales y lingüísticos, es agradable saber que hay mucha gente que se preocupa por mejorar su expresión escrita y oral, especialmente comunicadores sociales y educadores, que están en la obligación moral, e incluso legal, de escribir bien y de hablar de mejor manera. A pesar de que la gama de impropiedades es amplísima, hay cada día un creciente interés por disipar las dudas y por deshacerse de lo inadecuado.
En español: póker, mejor que póquer
La Fundéu indica que tanto póker como póquer son formas válidas para aludir al conocido juego de cartas, pero se prefiere la grafía con...
En español: alérgico no significa alergénico ni alérgeno
El adjetivo alérgico, señala Fundéu, se aplica a quien padece alergia, mientras que algo alergénico la produce y alérgeno es el sustantivo con el que nos referimos...
En español: unidades de cuidados intensivos, claves de redacción
La Fundéu informa de que en las noticias sobre con la pandemia de la COVID-19 se mencionan a menudo las unidades de cuidados intensivos,...
Perdonazo, palabra bien formada
La Fundéu señala que la palabra perdonazo está bien formada a partir del sustantivo perdón, al que se añade el sufijo -azo, como ocurre en ivazo o tarifazo.
Con motivo de...
Se ficha a un jugador, no se le firma
Firmar a un jugador equivale a ‘ponerle una firma’, no a ficharlo, que es la forma adecuada de expresar que se le contrata, informa...