En español: turoperador, mejor que tour operador
La Fundéu indica que el término turoperador, mejor que touroperador o tour operador, es el adecuado para aludir en español a la ‘empresa mayorista...
En español: la dio de alta pero le dio el alta
Las expresiones dar de alta y dar el alta, recuerda Fundéu, comparten significado en el contexto médico, pero se construyen con diferentes pronombres: lo(s) y la(s) en el primer caso (lo/la/los/las dieron de...
Comicios electorales y otras impropiedades
Sin dudas que la atención mundial estuvo centrada en las elecciones presidenciales de Estados Unidos, lo cual generó informaciones y comentarios de todo tipo....
En español: SROM, mejor que MERS para el síndrome respiratorio
La sigla española SROM es preferible a la inglesa MERS para el síndrome respiratorio de Oriente Medio, señala la Fundéu.
En las noticias relacionadas con el brote de esta enfermedad...
En español: evacua y evacúa son acentuaciones válidas
El verbo evacuar puede conjugarse siguiendo el modelo de averiguar o el de actuar, por lo que son igualmente válidas las formas evacuo, evacuas,...
En español: se pronostica el resultado de un partido, no de un sorteo
La Fundéu indica que pronosticar, según el Diccionario académico, significa ‘conocer por algunos indicios lo futuro’, por lo que no es apropiado su uso...
abstenciocracia, término válido en español
La Fundéu señala que el término abstenciocracia es válido para llamar la atención sobre el poder y la importancia que tiene la abstención en las votaciones en distintos...
Nómada del conocimiento, mejor que knowmad
La Fundéu señala que la expresión en español nómada del conocimiento es una alternativa preferible al término inglés knowmad.
Es habitual encontrar en la prensa frases como...
En español: degüella, no degolla
La Fundéu recuerda que el verbo degollar es irregular y se conjuga como el verbo contar, de modo que lo adecuado es degüella, no degolla.
Sin embargo, señala la Fundéu, en ocasiones se encuentra...
En español: impuesto sobre actos jurídicos documentados, con minúsculas
La Fundéu indica que el nombre del impuesto sobre actos jurídicos documentados se escribe con minúscula, no así sus siglas.
Tal y como figura en...