Uberización y uberizar, términos válidos en español
La Fundéu indica que el sustantivo uberización y el verbo uberizar están bien formados a partir del nombre de la empresa Uber Technologies Inc., que ofrece a sus clientes transporte privado mediante...
Códec y códecs, con tilde
La Fundéu indica que el término códec, que alude en informática a un archivo o dispositivo que permite codificar y descodificar datos, se escribe con tilde...
Sensiblemente, término ambiguo
La Fundéu indica que el adverbio sensiblemente, que según el Diccionario de la lengua española significa ‘de manera sensible (evidente e importante y perceptible por los sentidos)’, se...
Estudio de Filología Aragonesa: propuesta de gramática básica
El Estudio de Filología Aragonesa (EFA) acaba de presentar a través de su propia editorial Edacar su segundo trabajo lingüístico de gran alcance: la...
Megarrecital, en una sola palabra y con erre doble
La Fundéu indica que el sustantivo megarrecital se escribe con el prefijo mega- unido a recital y con erre doble.
Con motivo del concierto del Indio Solari en Olavarría (Argentina), en...
Organización caritativa, mejor que caridad
La Fundéu indica que organización o institución caritativa, benéfica o humanitaria —y no caridad— son expresiones adecuadas para referirse a una organización dedicada a actividades de ese tipo.
Empieza a ser habitual encontrar...
Stand-by, alternativas en español
La Fundéu indica que modo de espera o en reposo, en referencia al que adoptan determinados aparatos cuando no están completamente encendidos, y estar a la expectativa de...
Primer ministro o primera ministra, mejor que premier
La Fundéu indica que la expresión primer ministro (o primera ministra) es la más adecuada en español para referirse al jefe (o la jefa) del Gobierno del Reino...
Comité de las Regiones cambia a Comité Europeo de las Regiones
El Comité de las Regiones —órgano consultivo creado en 1994 como órgano de representación de los entes regionales y locales de la Unión Europea—...
Hinchas italianos en redonda, o tifosi en cursiva
La Fundéu indica que el plural de la palabra italiana tifoso, que alude a un hincha italiano, es tifosi, cuyo equivalente en español es hinchas italianos.
Es habitual leer...


