En español: redox y rédox, acentuaciones válidas
La Fundéu indica que tanto la forma aguda redox como la variante llana rédox, con tilde en la e, son acentuaciones válidas de este...
En español: diagnosticar algo a alguien, pero también ser diagnosticado de algo
La Fundéu indica que tanto diagnosticar una enfermedad a una persona, opción tradicionalmente recomendada, como ser (alguien) diagnosticado de una enfermedad, variante muy extendida,...
En español: palia y palía, acentuaciones válidas
La Fundéu indica que el verbo paliar se puede acentuar como anunciar o como enviar, por lo que resulta adecuado escribir tanto palia como...
«El hoy occiso» y otras palabras del lenguaje policial venezolano
Es encomiable que los periodistas empleen términos y expresiones que permitan el desarrollo y enriquecimiento de la lengua materna, además de que con ello...
En español: entrar en vigor, pero también entrar en vigencia
La Fundéu indica que las expresiones 'entrar en vigor' y 'entrar en vigencia' son válidas para indicar que una ley o tratado pasa a...
¡El asunto es de concordancia!
No acostumbro hablar de lo que no manejo con facilidad, para evitar confusiones entre quienes se preocupan por usar de mejor manera el lenguaje que emplean. En muchas ocasiones he recibido interesantes consultas sobre temas que no se deben ni se pueden abordar de buenas a primeras, pues existe el riesgo de fomentar más dudas y confusiones.
¡Donde y cuando!
Es asombrosa la forma cómo aparecen errores en los medios de comunicación, y al cabo de poco tiempo se tornan indesarraigables. Lo lamentable de...
En español: deshecho y desecho tienen distintos significados
Las voces deshecho y desecho tienen significados distintos: deshecho, con hache intercalada, es el participio del verbo deshacer, mientras que desecho, sin hache, es un sustantivo derivado del verbo desechar que significa ‘residuo o cosa que se descarta después de...
En español: rámenes, plural de ramen
La Fundéu indica que el plural de la palabra ramen, que designa un plato típico japonés, es rámenes, por lo que no es recomendable...
En español: sudoku, válido como rompecabezas
La Fundéu indica que el sustantivo sudoku, en redonda y con minúscula, es adecuado tanto para referirse al juego japonés como, más ampliamente, para...







