En español: residuo cero, alternativa a zero waste
La Fundéu indica que la expresión 'residuo cero', que ya cuenta con uso en español, es una alternativa válida a la denominación inglesa zero...
Moda: extranjerismos con equivalente en español
La Fundéu ofrece una lista de equivalentes en español a extranjerismos habituales en el mundo de la moda, con motivo de la nueva edición...
En español: cepa no es lo mismo que variante
La Fundéu recuerda que las cepas de virus no son lo mismo que las variantes, por lo que se recomienda distinguir estas dos palabras.
Tal...
En español: pauta de vacunación, expresión adecuada
La Fundéu indica que la expresión 'pauta de vacunación' es adecuada para hacer referencia a la norma de vacunación que ha de seguirse con...
En español: guardabosques, mejor que ranger
La Fundéu indica que la voz guardabosque (o guardabosques) es preferible al extranjerismo ranger para referirse a la persona que vigila un bosque o...
En español: position paper
La Fundéu indica que el anglicismo position paper tiene alternativas en español como informe o documento de opinión, informe o documento de posición o...
En español: claves de redacción sobre el centenario de la muerte de Nebrija
La Fundéu ofrece, con motivo del quinto centenario de la muerte de Antonio de Nebrija, una serie de claves relacionadas con esta conmemoración:
Centenario
El sustantivo...
Manual para la preparación del SIELE para candidatos o para docentes y preparadores
El Instituto Cervantes presentará en dos webinarios el «Manual oficial para la preparación del SIELE» (Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española), único material...
¡No aplican, se aplican!
He perdido la cuenta de las veces que he abordado el tema del uso de algunos verbos con significado diferente del que registran los diccionarios, y sin dudas, el más sobresaliente es aplicar, en torno del cual se ha tejido una red de situaciones viciadas que se han vuelto casi indesarraigables.
¡Una vez más los medios y el lenguaje!
En una ocasión el profesor y catedrático de la lengua española Alexis Márquez Rodríguez ponderó el inmenso poder inductivo de los medios de comunicación, y advirtió que ese poder no podía ser usado de manera muy libérrima, pues el efecto podría ser igualmente provechoso que dañino.









