Inicio / EN ESPAÑOL / El español en los medios / En español: maquillaje, extranjerismos innecesarios

En español: maquillaje, extranjerismos innecesarios

La Fundéu constata que la industria cosmética está adquiriendo cada vez más importancia y por ello los medios de comunicación le dedican espacios en sus textos informativos.

En muchos de ellos se encuentran extranjerismos innecesarios, ya que tienen un equivalente válido en español. Estos son algunos de los más destacados:

  • antiage: antiarrugas o antienvejecimiento
  • beauty bloggers: blogueras de belleza
  • cat eye: (efecto) ojo rasgado
  • concealer: corrector
  • counturing: contorneado/contorno facial
  • eau de parfum: perfume
  • eye (shadow) palette: paleta de sombras (de ojos)
  • eyeliner: delineador y lápiz (de ojos)
  • foundation: base de maquillaje
  • glitter: purpurina
  • gloss: brillo de labios
  • glow: efecto brillo
  • lash: pestaña
  • lifting: estiramiento
  • lip set: set de pintalabios
  • lipstick: pintalabios/labial
  • makeup: maquillaje
  • makeup base cover: base de cobertura total
  • natural skin: piel natural
  • nude: color piel/natural
  • primer: prebase/preparador
  • smokey eyes: ojos ahumados
  • water line: línea de agua
  • waterproof: resistente al agua
  • wellness: bienestar

Ver también:

moda: extranjerismos con equivalente en español

y el Glosario de la moda.

Subscribe to our mailing list

* indicates required

Sobre editor

Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

Ver también

Vacaciones en pareja en el Caribe

En español: el Caribe y las Antillas, con el artículo en minúscula

La Fundéu indica que los nombres propios el Caribe y las Antillas se escriben con el …

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.