A fin de que, no a fin que

La Fundéu indica que la locución a fin de que se construye con la preposición de antes de que.

No obstante, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como «Hizo la petición a fin que el Estado colombiano lo protegiera», «Expresó sus votos a fin que pudiera fijarse una fecha para su realización» o «Se encargó de guardar las grabaciones a fin que la diligencia pudiera escucharlas».

De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, a fin de es una locución que significa ‘para o con objeto de’ y puede ir seguida de un infinitivo («Firma un contrato a fin de poner al día los recibos del IBI») o de una oración precedida de la conjunción que: «Se realizaban las operaciones a fin de que la Policía Nacional pudiera seguirlos».

Por este motivo, si se suprime la preposición de y se opta por a fin que, se estaría incurriendo en el queísmo, fenómeno lingüístico no aconsejable. Lo apropiado en los ejemplos anteriores, en consecuencia, habría sido escribir a fin de que.

Las secuencias a fin y a fines de, sin la conjunción que, son correctas para indicar ‘en los últimos días del período de tiempo que se indica’, como en «El uruguayo comunicó que se irá del club cuando termine su contrato a fin de año».

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.