Invertir en valor, mejor que value investing

La Fundéu indica que la expresión invertir en valor es una alternativa en español al anglicismo value investing.

En las noticias económicas pueden encontrarse frases como «Hacia el value investing», «Una de las señas de identidad de la firma es que aplican el value investing no solo al análisis de las acciones de una compañía, sino también a su deuda» o «España ha comenzado a abrirse un camino en el mundo del value investing».

La inversión en valor es una técnica consistente en analizar los datos fundamentales de una acción con el fin de determinar su valor intrínseco y, a partir de este, decidir si su cotización bursátil está infravalorada. En tal caso, lo recomendable sería comprar dicha acción al estimarse que a largo plazo terminará alcanzando su auténtico valor y se conseguirá un beneficio.

Aunque la expresión inglesa sea conocida, no hay razón para emplearla cuando en español es posible decir invertir en valor, traducción sobradamente asentada en los medios especializados.

Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir «Hacia la inversión en valor», «Una de las señas de identidad de la firma es que aplican la inversión en valor no solo al análisis de las acciones de una compañía, sino también a su deuda» y «España ha comenzado a abrirse un camino en el mundo de la inversión en valor».

editor
Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.