Etiqueta: anglicismos innecesarios
¡De nuevo el verbo aplicar!
Muchas han sido las veces que he tenido que hablar de un tema tratado con anterioridad en este espacio de divulgación periodística, bien por...
En español: existencias, equivalente a stock
La Fundéu indica que existencias, mercancías almacenadas, excedente o la adaptación estocaje son, entre otras, alternativas en español al anglicismo stock.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases...
En español: permuta financiera, en economía, alternativa a swap
La Fundéu indica que la expresión permuta financiera es una alternativa en informaciones bursátiles al anglicismo swap.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «Turquía limita...
En español: alternativas a elevator pitch
La Fundéu señala que discurso o presentación de ventas, de ascensor o de taxi son alternativas válidas en español a las expresiones inglesas sales pitch, elevator pitch y taxi...
En español: Mundial de Rusia 2018, claves de redacción
La Fundéu ofrece una serie de claves de escritura para la cobertura de la Copa Mundial de la FIFA Rusia 2018, que se celebra entre...
En español: denunciante, mejor que whistleblower
Ela Fundéu indica que el sustantivo denunciante es una alternativa al anglicismo whistleblower.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «España se encuentra entre los...
En español: espigar en un contenedor o en la basura, mejor que dumpster diving
La Fundéu indica que espigar en un contenedor o espigar en la basura son expresiones alternativas en español al anglicismo dumpster diving.
En los medios de comunicación...
En español: aprendizaje automático, mejor que machine learning
La Fundéu indica que la expresión aprendizaje automático es una alternativa al anglicismo machine learning.
En los medios de comunicación cada vez son más frecuentes frases como «Qué...
En español: claves de redacción del Foro Económico Mundial sobre América Latina
La Fundéu ofrece, con motivo del Foro Económico Mundial sobre América Latina, que se celebra del 13 al 15 de marzo en São Paulo...
En español: acelerador de disparos, mejor que bump stock
La Fundéu indica que las expresiones acelerador de disparos o, de forma más general, modificador de armas, son alternativas en español al anglicismo bump...