19/12/2025
Inicio Etiquetas Anglicismos

Etiqueta: anglicismos

Baloncesto mundial 2019 China

En español: claves de redacción para la Copa del Mundo de Baloncesto

0
La Fundéu ofrece unas claves de redacción en español relacionadas con el inicio de la Copa del Mundo de Baloncesto FIBA 2019, que se...

En español: vapear, alternativa a vaping

0
La Fundéu indica que el verbo vapear es una alternativa asentada y adecuada en español, preferible al anglicismo vaping. Tal y como se muestra en...
Brexit: archivo 123RF

En español: sin acuerdo, mejor que no deal

0
La Fundéu indica que el sustantivo inglés deal se traduce en español por acuerdo, por lo que resulta preferible emplear la expresión sin acuerdo...

En español: hipoteca de alto riesgo, mejor que hipoteca subprime

0
La Fundéu indica que la construcción hipoteca de alto riesgo es una alternativa preferible a hipoteca subprime. En los medios de comunicación pueden verse frases...
Juegos Panamericanos Lima 2019

En español: 24 nombres de deportes y disciplinas de los Juegos Panamericanos

0
La Fundéu ofrece claves sobre los nombres que pueden ofrecer dudas de algunos de los deportes y disciplinas que forman parte del programa de...
Hay que escribir correctamente en español

En español: me gusta, mejor que like, en redes sociales

0
La Fundéu indica que el anglicismo like, común al hablar de redes sociales como Facebook o Instagram, puede traducirse en español por la expresión...
español medios

En español: versión o adaptación son alternativas a remake

0
La Fundéu indica que versión o adaptación son alternativas preferibles al anglicismo remake. Remake es una palabra inglesa que tiene entre sus significados ‘película u obra...
Hay que escribir correctamente en español

En español: alien, término válido

0
La Fundéu indica que la voz alien es válida en español para aludir a un ser supuestamente venido del espacio exterior. Tanto si se interpreta...

En español: extranjerismos en el ámbito de la moda

0
La Fundéu ofrece una lista de equivalentes en español a extranjerismos habituales sobre el mundo de la moda, con motivo de la nueva edición...

En español: datos abiertos, mejor que open data

0
La Fundéu indica que datos abiertos es una alternativa preferible en español al anglicismo open data. Con esta denominación inglesa se alude al cambio que...