Etiqueta: anglicismos
En español: retail es minorista
La Fundéu señala que la voz retail, presente en expresiones como sector, venta o banca retail, puede ser traducida por (sector) minorista, (venta) al por menor o (banca) minorista o a particulares.
En la prensa, es frecuente ver este...
En español: influidor, alternativa a influencer
La Fundéu señala que influidor es una alternativa válida en español al término inglés influencer.
En los medios de comunicación se ve frecuentemente ese anglicismo en frases...
Anglofilias y anglicismos
Luis Méndez1
Hay que reconocer que los anglosajones han sabido crear una imagen atractiva de su mundo. No obstante, las imágenes no siempre concuerdan con...
Extranjerismos innecesarios en el mundo televisivo en español
Los medios informativos tienden a emplear de forma innecesaria palabras y expresiones extranjeras relacionadas con programas de televisión, series y películas, señala la Fundéu.
Con...
Campeonatos del Mundo de Natación: términos relacionados en español
Con motivo de los mundiales de natación que se disputan entre el 24 de julio y el 9 de agosto en la ciudad de...
Snapback, anglicismo innecesario en español
La voz snapback, que se está empleando en relación con un hipotético incumplimiento por parte de Irán del pacto nuclear recién alcanzado, puede traducirse, según el contexto, por restablecimientoautomático, reactivación inmediata (de...
Food truck es gastroneta en español
Gastroneta es una alternativa en español a food truck con el sentido de ‘camioneta en la que se preparan platos de alta cocina, a menudo en ferias gastronómicas’,...
Juegos Panamericanos, claves de redacción en español
Con motivo de la inauguración hoy de los Juegos Panamericanos Toronto 2015, que se disputan entre el 10 y el 26 de julio, la...
En español: covivienda, alternativa a cohousing
El término inglés cohousing puede ser traducido en español por covivienda y vivienda colaborativa, señala la Fundéu.
Esta voz inglesa, cada vez más frecuente, se emplea para denominar un nuevo...
En español: linchamiento digital, mejor que shitstorm
La expresión linchamiento digital es una alternativa preferible al anglicismo shitstorm en el contexto de las redes sociales.
La Fundéu señala que en los medios de comunicación es cada...


