Etiqueta: formación de periodistas
En español: diferencial, mejor que spread
El sustantivo diferencial es una alternativa adecuada en textos económicos al anglicismo spread, frecuente en las noticias del mundo financiero, recuerda Fundéu.
En los medios de comunicación es muy...
banear, alternativas en español
Fundéu indica que el término banear puede traducirse en español por verbos como bloquear, suspender, prohibir o restringir. Este verbo, del inglés ban (‘prohibición’), se emplea frecuentemente...
comisario y curador de exposiciones, términos válidos en español
Los términos comisario y curador son adecuados para definir al profesional cualificado técnica y creativamente que ejerce la labor de responsable de una exposición u otro...
En español marasmo es ‘inmovilidad’, no ‘desorden’ o ‘confusión’
El término marasmo tiene el significado de ‘inmovilidad’ o ‘parálisis’, por lo que resulta inapropiado usarlo con el sentido de ‘desorden’, ‘confusión’ o ‘barullo’,...
En español: Primero de Mayo en mayúscula, pero puente de mayo en minúscula
Con la llegada del mes de mayo y la celebración de diversas fiestas, Fundéu recuerda el uso adecuado de mayúsculas y minúsculas en los términos...
En español: implante, mejor que implant
El término implante es preferible a implant para referirse a ‘la subcontratación de trabajadores por una empresa para que estos desarrollen una tarea específica integrados...
En español, concurso y sorteo no son equivalentes
Fundéu recuerda en su recomendación del día que un concurso es una competición, mientras que un sorteo implica confiar algo a la suerte o al azar,...
En español, beatificar no es lo mismo que canonizar o santificar
LA Fundación del ESpañol Urgente (Fundéu) recuerda que el verbo beatificar no significa lo mismo que canonizar o santificar, por lo que no es adecuado...
Hamás y Al Fatá, grafías recomendadas en español
Hamás (con tilde en la a) es la forma adecuada de transcribir el nombre de esta organización palestina, mientras que en el caso de...
En español: las TIC, mejor que las TICs o las TICS
El plural de la sigla TIC (tecnologías de la información y de la comunicación) se indica con el artículo u otro determinante que la...