Etiqueta: Fundéu
En español: crudité y crudités, formas válidas
La Fundéu indica que tanto el singular crudité como el plural crudités son formas válidas para referirse a un plato compuesto por hortalizas crudas...
En español: lunes triste o deprimente, mejor que Blue Monday
La Fundéu indica que la expresión Blue Monday puede traducirse al español como lunes gris, triste o deprimente.
La expresión Blue Monday, empleada desde su...
En español: dar carpetazo, uso y abuso
La Fundéu recomienda no abusar de la expresión dar carpetazo aplicada a proyectos, propuestas, procedimientos, tareas, etc.
El diccionario académico señala dos significados de dar...
En español: cremación con agua, no aquamación
La Fundéu indica que la voz aquamación, que alude a un tipo de cremación, es una formación impropia en español que puede reemplazarse por...
En español: dejarse ganar, no dejarse perder
La Fundéu indica que dejarse ganar es la expresión propia del español para aludir al momento en el que una persona permite a otra...
En español: trasplante, no transplante
La Fundéu indica que la palabra trasplante se escribe con s, y no es adecuada la forma transplante, con ns en la primera sílaba.
Aunque...
En español: Kazajistán y Nursultán, formas adecuadas
La Fundéu indica que Kazajistán, escrito con una i entre la jota y la s, es la forma adaptada a la ortografía y pronunciación...
En español: sintiencia, término válido
La Fundéu indica que el sustantivo sintiencia y el adjetivo sintiente son voces bien formadas que se emplean para aludir a la capacidad de...
En español: flurona, escritura adecuada
La Fundéu indica que la voz flurona, de nueva formación, alude a la infección simultánea de gripe y la COVID-19
Se trata de una voz acuñada en...
En español: apagafuegos, en una sola palabra
La Fundéu indica que el adjetivo apagafuegos se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion.
Como recoge el Diccionario de la lengua española,...