VII Cumbre de las Américas: términos relacionados en español

Con motivo de la VII Cumbre de las Américas, que tendrá lugar en la ciudad de Panamá los días 10 y 11 de abril, la Fundéu ofrece una serie de recomendaciones sobre términos y expresiones relacionados con este encuentro:

  1. VII (o Séptima) Cumbre de las Américas se escribe con mayúsculas iniciales, y su lema, «Prosperidad con equidad: el desafío de cooperación en las Américas», solo lleva mayúsculas en la primera palabra y en Américas.
  2. Inequidad, una de las palabras protagonistas de la agenda de esta cumbre, es un término bien formado por el prefijo in-, que indica negación, y el sustantivo equidad, ‘justicia natural’ o ‘igualdad’. Es la ‘falta de equidad’ y no significa lo mismo que iniquidad, que es una ‘maldad o injusticia grande’.
  3. Se recomienda escribir con todas las letras en mayúscula las siglas de los organismos relacionados: OEA (Organización de los Estados Americanos), BID (Banco Interamericano de Desarrollo), CAN (Comunidad Andina de Naciones) o ALBA (Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América). En cambio, es preferible escribir solo con inicial mayúscula los acrónimos compuestos por cinco letras o más, como Cepal (Comisión Económica para América Latina y el Caribe), Mercosur (Mercado Común del Sur) o Caricom (Comunidad del Caribe).
  4. Los cargos políticos se escriben con minúscula inicial por tratarse de sustantivos comunes: presidente del Gobierno, ministro de Exteriores…
  5. Es frecuente aludir a los jefes de Estado y de Gobierno que participan en este tipo de cumbres como dignatarios. Aunque es un término correcto (‘persona investida de una dignidad’), el término mandatario (persona que ocupa ‘un cargo muy relevante en la gobernación y representación del Estado’) resulta más adecuado en este caso.
  6. La palabra diferendo, propia del español de América Meridional, Cuba y Guatemala y poco frecuente en otras zonas, alude a la ‘diferencia, desacuerdo, discrepancia entre instituciones o estados’, como señala el Diccionario académico.
  7. Al referirse a los países participantes de nombre no hispano, conviene usar el exónimo español: Belice (mejor que Belize, inglés), San Vicente y las Granadinas (mejor que Saint Vincent and the Grenadines), Surinam (mejor que Suriname, holandés).
  8. Las antiguas Guayanas se llaman actualmente Guyana (antes Guayana Británica), Surinam (antes Guayana Holandesa) y Guayana Francesa, única que no forma parte de la OEA ni participa en la cumbre, ya que no es un estado independiente, sino un departamento francés de ultramar.
  9. Algunos de los gentilicios menos habituales de los países participantes son beliceño (de Belice), barbadense (de Barbados), sanvicentino (de San Vicente y las Granadinas), surinamés (de Surinam) y dominiqués (de Dominica), distinto de dominicano (de la República Dominicana). Asimismo, se recuerda que es recomendable emplear el gentilicio estadounidense(mejor que americano) para los Estados Unidos, ya que en el contexto de la cumbre todos los países participantes son americanos.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.