La Fundéu indica que el término dolarizar es un verbo válido para expresar la acción de ‘oficializarse en un país el uso del dólar estadounidense’.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «Dolarizar o mantener el bolívar: ¿qué le conviene a Venezuela?», «Dolarizar la economía, ¿la salvación de Venezuela?» o «¿Por qué la dolarización puede no ser una buena idea?».
Dolarizarse, en su forma pronominal, figura en el Diccionario académico como voz propia de Colombia, Costa Rica, Guatemala y Panamá, con el significado de ‘oficializarse en un país el uso del dólar estadounidense’.
Por su parte, otras obras, como el Diccionario de americanismos y el diccionario Clave, recogen también su empleo como verbo transitivo (‘hacer que una economía pase a tener el dólar estadounidense como patrón monetario’) y amplían sus acepciones con el sentido de ‘referido especialmente a una moneda: equiparar su valor al del dólar estadounidense’, respectivamente.
De este modo, tanto los ejemplos en los que como verbo transitivo se refiere a oficializar el dólar como moneda («Dolarizar o mantener el bolívar») como los que aluden a equiparar el valor de una moneda al del dólar («Dolarizar la economía»), así como aquellos en los que se emplea el sustantivo derivado («La dolarización puede no ser una buena idea»), pueden considerarse válidos.