En español: alternativas a royalty

La Fundéu indica que el término royalty es un anglicismo innecesario y puede sustituirse por equivalentes en español como regalía, canon o derechos de autor, entre otros.

Según el Diccionario panhispánico de dudas, el término royalty designa la ‘cantidad que se paga al propietario de un derecho a cambio del permiso para ejercerlo’, concepto para el que en español existen términos como regalía o canon.

También hace referencia al ‘dinero que debe percibir el autor de una obra artística o el titular de una patente a cambio del permiso para su explotación comercial’; en este caso, es preferible optar por las expresiones derechos de autor, de autoría, de patente, de reproducción, etc.

Se recuerda que, si se quiere emplear este extranjerismo, tanto en singular como en plural, en un texto en español, lo recomendable es señalarlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Uso no recomendado

•   Los desafíos de la entrega del royalty minero a municipalidades.
•   Spotify revela por primera vez cuánto generan los artistas españoles en royalties.
•   ¿Hay que pagar un royalty para poder usar esta marca?

Uso recomendado

•   Los desafíos de la entrega de la regalía minera a municipalidades.
•   Spotify revela por primera vez cuánto generan los artistas españoles en derechos de autor.
•   ¿Hay que pagar un canon para poder usar esta marca?

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.