En español: pódcast

La Fundéu indica que el término pódcast, con tilde, es la adaptación de podcast, que es la emisión o el archivo multimedia, en especial de audio, concebidos fundamentalmente para descargar y escuchar en ordenadores o en reproductores portátiles.

La voz inglesa podcast se ha formado por acronimia a partir de la marca iPod, uno de los reproductores portátiles más populares, y el término broadcast (‘emisión’ o ‘transmisión’).

Se trata de un término que admite una fácil adaptación a la ortografía del español: pódcast, con tilde en la o, ya que su pronunciación es llana.

Su plural, igual que el de la palabra test, es invariable (un pódcast / varios pódcast), como se indica en la cuenta de Twitter de la Real Academia Española.

En el caso de preferir el término inglés, se recomienda escribirlo en cursiva o entrecomillado, si no se dispone de este tipo de letra, y manteniendo la forma del plural inglés, podcasts.

Para referirse a la persona que se dedica a la creación de pódcast o participa en ellos, la cuenta académica de Twitter también indica que lo más adecuado es utilizar el término español podcastero/ra, que ya está bastante extendido, o el anglicismo podcaster escrito en cursiva o entre comillas.

Uso no recomendado:

  • Varios expertos hablarán sobre las posibilidades del podcast como nueva forma de difusión y narración.
  • Se confirma: los podcast llegarán a YouTube.

Uso recomendado:

  • Varios expertos hablarán sobre las posibilidades del pódcast como nueva forma de difusión y narración.
  • Se confirma: los pódcast llegarán a YouTube.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.