En español: «gun carriage» es una cureña, no carro de combate
La Fundéu indica que la estructura con ruedas que se emplea para montar un cañón, y que se ha usado para transportar el féretro...
Trazabilidad, término válido en español
La Fundéu indica que el término trazabilidad es válido para expresar la posibilidad de hacer un seguimiento de la producción y la distribución de...
En español: semana de la moda, mejor que fashion week
La Fundéu indica que la expresión semana de la moda es una alternativa preferible a fashion week cuando no se hace referencia al nombre...
¡Novedades no muy nuevas!
En los actuales momentos, por lo menos en Venezuela, se han puesto de moda las modificaciones ortográficas que la Real Academia Española introdujo hace ya bastante tiempo, lo cual, como es natural, ha producido una especie de revuelo. Estas han comenzado a aparecer en publicaciones de las redes sociales y de grupos de WhatsApp de manera muy recurrente, y por eso muchos creen que ocurrieron recientemente. No es cierto.
En español: claves de redacción sobre el fallecimiento de Isabel II
La Fundéu ofrece, con motivo de la muerte de la reina Isabel II, claves para una buena redacción de las noticias relacionadas.
Isabel Alejandra María...
En español: azotea o terraza, mejor que rooftop
La Fundéu indica que los términos azotea y terraza son alternativas al anglicismo rooftop.
En español: claves de redacción en el inicio del curso escolar
La Fundéu ofrece, con motivo del inicio del nuevo curso escolar en España, a comienzos del mes de septiembre, una serie de claves para...
¡ Las disculpas y la terminal !
La frase original es la estación terminal; pero por esa facilidad con la que en este idioma un adjetivo se convierte en sustantivo, es común y corriente, además de correcto, hablar de «el terminal», pues así lo ha consagrado el uso, sin importar si es terrestre, aéreo o marítimo, lo cual no implica que lo otro sea incorrecto.
En español: craft beer es cerveza artesana o artesanal
La Fundéu indica que la expresión inglesa craft beer tiene alternativas en español como cerveza artesana o artesanal.
En español: aun así y aún así no son lo mismo
El conector aun así, equivalente a pese a eso, a pesar de eso, con todo o sin embargo, se escribe sin tilde en aun, mientras que la secuencia aún así, con tilde en aún, significa todavía así.