En español: contraseña, mejor que password
La Fundéu indica que palabra inglesa password tiene como equivalentes en español contraseña, clave o código de acceso, términos que resultan más apropiados que la voz extranjera.
Sin...
En español: con todo y a muerte, mejor que a full
La Fundéu indica que con todo, a muerte, a tope y a por todas son alternativas válidas a la expresión a full (o a ful en su...
En español: exigir, sin la preposición de
La Fundéu indica que exigir es un verbo transitivo, por lo que no resulta adecuado el empleo de la preposición 'de' para introducir su...
¡Una vez más la presidenta!
Desde hace mucho tiempo ha estado apareciendo en las redes sociales una especie de advertencia respecto de la supuesta impropiedad de usar la palabra...
En español: circuito o bucle de dopamina, mejor que loop de dopamina
Bucle o circuito son alternativas preferibles a loop en la expresión loop de dopamina, que se emplea para aludir a la generación de este...
En español: alargascencia, término válido
La Fundéu indica que el acrónimo alargascencia, creado a partir de alargar y la terminación de obsolescencia, es válido para nombrar tanto al movimiento como a la...
sorpaso, sobrepaso, superación…, alternativas a sorpasso
La Fundéu señala que la adaptación sorpaso (con una sola ese en la sílaba final) así como las formas españolas sobrepaso, adelantamiento y superación son alternativas válidas al italianismo sorpasso, cada vez...
En español: búnkeres, plural recomendado de búnker
La Fundéu indica que el plural recomendado de búnker es búnkeres, mejor que búnkers.
El sustantivo búnker, adaptación del alemán Bunker, figura recogido en el...
epoc, en redonda y con inicial minúscula
La sigla EPOC, que responde a enfermedad pulmonar obstructiva crónica, puede considerarse ya un término común, como sida, por lo que es adecuado escribirla...
En español: a no ser que y al no ser, diferencias
La Fundéu indica que las expresiones a no ser que y al no ser, pese a su similitud gráfica, encierran significados diferentes y por ello no es apropiado...