En español: ‘la alto cargo’, femenino de ‘el alto cargo’

La Fundéu indica que ‘la alto cargo’ es el femenino adecuado de la expresión ‘el alto cargo’ cuando se utiliza, referido a una persona, para expresar que esta tiene un empleo de elevada responsabilidad.

La locución nominal ‘alto cargo’ está recogida en el Diccionario académico con dos sentidos: en el primero es equivalente de ‘empleo de elevada responsabilidad’ y es siempre masculino, pero en el segundo, con el significado de ‘persona que desempeña un alto cargo’, figura como común en cuanto al género, esto es, como masculino y femenino (el alto cargo / la alto cargo).

El hecho de que toda la expresión ‘alto cargo’ se considere una locución nominal común en cuanto al género hace que sus dos componentes permanezcan invariables y que solo flexionen el resto de las palabras que con ellos concuerdan. De este modo, lo adecuado es decir la alto cargo, una alto cargo, ninguna alto cargo, etc. (y no la alta cargo, una alta cargo, ninguna alta cargo, etc.).

Cuestión distinta es ‘alta representante’, que no figura como locución en el Diccionario académico, por lo que, en este caso, el femenino adecuado es ‘la alta representante’, con flexión también en el adjetivo. Al no ser alto parte de una locución fija, lo recomendable es que este adjetivo concuerde con el artículo en femenino: la alta representante.

Uso correcto:

  • Están en contacto con el consulado de Corea del Sur para seguir la evolución de la alto cargo hospitalizada.
  • Le comunicó los problemas que había para conseguir el fichaje de la alto cargo del tripartito.
  • Es lo que tiene entrar en política y hacerlo como una alto cargo del Ejecutivo autonómico.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.