En español: venta masiva, mejor que el anglicismo sell-off
La Fundéu indica que el anglicismo sell-off, que se utiliza para referirse a la venta multitudinaria de acciones en bolsa, puede traducirse al castellano...
En español: se rescinden contratos, no personas
La Fundéu señala que el verbo rescindir se emplea para expresar que un contrato o una obligación se anula o se deja sin efecto, por lo...
¡He aquí un muestrario! (1)
La semana pasada no tuve tiempo de elaborar el acostumbrado comentario de cada sábado, y por eso, una vez más pido disculpas al equipo...
En español: alternativas a greenwashing
La Fundéu indica que las expresiones ecoimpostura, lavado de imagen de verde o ecopostureo, más coloquial, son algunas alternativas válidas a la voz inglesa greenwashing, que alude...
En español: solo hace que + infinitivo, construcción inadecuada
La Fundéu indica que solo hacer que + infinitivo («solo hace que empeorar») es una construcción desaconsejable, que se recomienda sustituir por no hacer sino, no...
Euromaidán, con tilde y en redonda
La palabra Euromaidán, que hace referencia tanto a la plaza donde se están congregando los ucranianos partidarios de la integración en la Unión Europea como...
En español: gerifalte, con ge, no jerifalte
La Fundéu indica que gerifalte, con g inicial, que alude, a menudo de forma irónica, a una ‘persona descollante en cualquier actividad’ o a...
En español: gran renuncia y gran dimisión, en minúsculas
La Fundéu indica que las expresiones gran dimisión y gran renuncia se escriben íntegramente en minúscula.
Etiqueta, mejor que hashtag
La Fundéu indica que el término inglés hashtag puede sustituirse por su equivalente en español etiqueta.
Un hashtag es una palabra, frase o grupo de caracteres alfanuméricos...
En español: proclamación del emperador Naruhito, claves de redacción
La Fundéu ofrece con motivo de la proclamación del emperador Naruhito, una serie de claves sobre expresiones y términos relacionados con este acontecimiento.
1. Proclamación,...






