En español: uso abusivo de realizar
La Fundéu indica que el verbo realizar puede sustituirse, dependiendo del contexto, por otros como ejecutar, llevar a cabo, efectuar, desarrollar, fabricar… y, por tanto, se recomienda no abusar de este verbo...
Es hora de conjugar (2)
La semana pasada, por problemas de electricidad e Internet en Venezuela, no pude escribir ni publicar la segunda entrega de esta serie de artículos...
Palabra del año 2018: descarbonizar, micromachismo y VAR, entre las candidatas
La Fundéu indica que descarbonizar, micromachismo, VAR, dataísmo y mena son algunas de las candidatas a palabra del año 2018
Esta será la sexta ocasión en la que...
En español: libido, no líbido
Libido ('deseo sexual') es palabra llana con acento prosódico proveniente del latín que no debe confundirse con lívido ('amoratado', ‘intensamente pálido’), también de origen...
En español: marasmo es ‘inmovilidad’, no ‘desorden’ o ‘confusión’
El término marasmo tiene el significado de ‘inmovilidad’ o ‘parálisis’, por lo que,como señala Fundéu, resulta inapropiado usarlo con el sentido de ‘desorden’, ‘confusión’ o...
wasap y wasapear, adaptaciones al español
La Fundéu señala que el sustantivo wasap (‘mensaje gratuito enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp’), así como su verbo derivado wasapear (‘intercambiar mensajes por WhatsApp’), son adaptaciones...
Andrógino no es lo mismo que andrógeno
La Fundéu explica que el término andrógino se aplica a la persona que presenta ‘rasgos externos que no se corresponden definidamente con los de...
En español: el plural de Tour es Tours
La Fundéu indica que el término Tour, que da nombre a la gran prueba ciclista francesa, se escribe con inicial mayúscula por tratarse de...
recreación o reinvención, mejor que reboot
Recreación y reinvención son alternativas adecuadas en español para sustituir al anglicismo reboot, señala Fundéu.
En los medios de comunicación está proliferando el uso de...
En español: fase regular, en deportes, mejor que regular season
La Fundéu indica que las expresiones 'fase regular' o 'temporada regular' son preferibles al anglicismo regular season, empleado en noticias deportivas, especialmente sobre baloncesto.
La...





