En español: obispa, mejor que mujer obispo
Ante el anuncio de la Iglesia de Inglaterra hecho público hoy de respaldar el acceso de las mujeres al obispado, procede recordar la Recomendación...
En español: gerifalte, con ge, no jerifalte
La Fundéu indica que gerifalte, con g inicial, que alude, a menudo de forma irónica, a una ‘persona descollante en cualquier actividad’ o a...
menos quince grados bajo cero, expresión redundante
La Fundéu recuerda que es redundante emplear expresiones como menos quince grados bajo cero, en lugar de menos quince grados o quince grados bajo cero.
En los medios de...
En español: al igual que, no al igual de ni al igual a
La Fundéu indica que 'al igual que', no 'al igual de' ni 'al igual a', es la locución adecuada equivalente a ‘de igual manera...
En español: eduentretenimiento, mejor que edutenimiento
A un comunicante que se dirige a Fundéu consultando la validez de la traducción literal del inglés edutainment por edutenimiento, la Fundación del Español...
En español: single, anglicismo innecesario
La Fundéu indica que el anglicismo single se puede sustituir en español por sencillo, individual o soltero, según el contexto.
En el ámbito de la...
En español: monedero (virtual), alternativa a wallet
La Fundéu indica que monedero, cartera y tarjetero, con el añadido virtual o electrónico/a si se considera necesario, son alternativas en español al extranjerismo wallet (en ocasiones...
En español: Xi es el apellido, Jinping es el nombre
La Fundéu indica que en el nombre del líder chino Xi Jinping, el primer elemento es el apellido y el segundo es el nombre...
entre líneas y entrelíneas, uso adecuado
'entre líneas' ('de forma explícita'); 'entrelíneas' ('espacio entre líneas')
entre líneas es una expresión que significa ‘de forma no explícita, sino sobrentendida’, y nada...
victimar no es lo mismo que victimizar
Victimar significa ‘matar, asesinar’, mientras que victimizar es ‘convertir en víctimas a personas o animales’ y, por lo tanto, no es adecuado emplearlos indistintamente,...