¡Los extranjerismos sí son necesarios!
Quienes me leen con frecuencia, pueden dar fe de mi posición respecto de la supuesta autoridad de la Real Academia Española en cuanto al...
¡Otra vez la coma del vocativo!
Un manejo relativo de los signos de puntuación y de las palabras por la índole de la entonación son, en mi opinión, los elementos...
En español: digresión, no disgresión
La Fundéus señala que digresión, sin ese antes de la ge, es la grafía adecuada de este sustantivo, definido como ‘ruptura del hilo del discurso...
Failing, en economía, inviable o en dificultades
La expresión en (graves) dificultades o el adjetivo inviable, mejor que en quiebra o quebrado, son traducciones apropiadas en economía para el anglicismo failing cuando este se emplea para referirse a aquellos...
una caries, no una carie
"¿Tengo una carie?" o "¿Tengo una caries?", pregunta un comunicante a la Fundéu en una de las últimas preguntas tendidas. La respuesta es: caries.
La...
En español: Yanis Varufakis, ministro de Finanzas griego
La transcripción Yanis Varufakis es la recomendada para el nombre del ministro de Finanzas griego, señala la Fundéu.
En las noticias sobre la deuda de Grecia y su...
En español: altisonante no es a gritos
El adjetivo altisonante no significa ‘a gritos’, ‘con insultos’ o ‘de forma violenta’, sino ‘elevado, sonoro o afectado’, señala la Fundéu.
Pese a ello, en los medios de comunicación es...
Escritura del prefijo recontra
La Fundéu indica que el prefijo recontra- se escribe unido a la palabra a la que se incorpora, sin guion ni espacio intermedios: recontraviral, no recontra-viral ni recontra viral.
En los medios...
vivir juntos o convivir, no convivir juntos
La expresión convivir juntos es redundante porque, según recuerda la Fundéu, el significado del verbo convivir (‘vivir en compañía de otro u otros’) ya...
En español: se compone de, no se compone por
La Fundéu indica que el verbo componer va seguido de la preposición de en su forma pronominal (se compone de), por lo que es...




