En español: Antioquía y Antioquia son topónimos distintos

La Fundéu recuerda que Antioquía, con tilde, es el topónimo de una ciudad turca, y Antioquia, sin ella, el de una ciudad y departamento colombianos, por lo que lo indicado es no confundirlos.

Como señala el Diccionario panhispánico de dudas, el nombre de la ciudad turca es Antioquía, con tilde en la segunda i por ser la vocal tónica y formar un hiato; por su parte, Antioquia, sin tilde y pronunciado «antiókia», es el nombre de la ciudad y el departamento colombianos.

Por ello, lo adecuado es reservar cada uno de estos topónimos para el lugar correspondiente, así como ajustar la pronunciación según se trate de uno u otro.

Los gentilicios son antioqueno para la ciudad turca de Antioquía y antioqueño para la ciudad y el departamento colombianos de Antioquia.

Uso inadecuado

  • El terrible terremoto que ha afectado a varias regiones del sureste de Turquía ha acabado con los edificios y gran parte del centro histórico de Antioquia.
  • La acción forma parte del convenio suscrito con la Gobernación de Antioquía (Colombia).
  • El cantante colombiano abre las puertas de su casa de Antioquía, con una mágica vista a las montañas antioqueñas.

Uso adecuado

  • El terrible terremoto que ha afectado a varias regiones del sureste de Turquía ha acabado con los edificios y gran parte del centro histórico de Antioquía.
  • La acción forma parte del convenio suscrito con la Gobernación de Antioquia (Colombia).
  • El cantante colombiano abre las puertas de su casa de Antioquia, con una mágica vista a las montañas antioqueñas.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.