En español: alinea, no alínea

La Fundéu señala que el verbo alinear nunca lleva tilde en la vocal i de la raíz (aline-), por lo que lo apropiado es escribir alineo, alineas, alinea, alinean, entre otras formas conjugadas, y no alíneo, alíneas, alínea ni alínean.

Sin embargo, en los medios de comunicación pueden leerse frases como «Luis Enrique alínea al once de gala», «Parece que los astros se alínean para un solo objetivo: que el Real Madrid sea el campeón» o «Tsipras da un giro de 180 grados y se alínea con los países de la eurozona en sus exigencias».

Pese a que el sustantivo línea lleva tilde en la i, en la conjugación del verbo alinear, la vocal tónica es la e en todas las formas en las que el acento recae en la raíz (aline-): alineo, alineas, alinea, alinean… Por tanto, únicamente se pondrá tilde en la i que marca el condicional: alinearía, alinearías, alinearían…

Además, el Diccionario panhispánico de dudas señala que tampoco es adecuado sustituir la e de aline- por una i, por lo que se desaconsejan formas como alivio, alinias, alinia o alinian…

Así pues, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir «Luis Enrique alinea al once de gala», «Parece que los astros se alinean para un solo objetivo: que el Real Madrid sea el campeón» y «Tsipras da un giro de 180 grados y se alinea con los países de la eurozona en sus exigencias».

editor
Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.