San Fermín: 4 claves para una buena redacción
Con motivo de las Fiestas de San Fermín que se celebrarán del 6 al 14 de julio en Pamplona (España), la Fundación del Español...
En español: expansión cuantitativa, mejor que quantitative easing
Expansión cuantitativa, indica Fundéu, es una alternativa en español a la expresión inglesa quantitative easing, que alude a la política monetaria de los bancos centrales...
Greece returns to polls
Peter Fieldman
This has been a tough year for Greece. In January, elections brought the radical left wing party Syriza to power for the first...
En español: enfrentarse a o enfrentarse con, no enfrentarse ante
Enfrentarse, con el significado de ‘hacer frente a alguien o algo, especialmente a un problema o peligro’, se emplea con las preposiciones a o con, por lo...
En español: la Iglesia anglicana, con i mayúscula y a minúscula
La palabra Iglesia se escribe con mayúscula cuando hace referencia a la institución eclesiástica, pero los adjetivos que puedan acompañar a este sustantivo se escriben en minúscula: Iglesia anglicana, Iglesia católica o Iglesia ortodoxa,...
Acicate, alternativa a nudge
La Fundéu señala que la palabra española acicate es una alternativa válida al anglicismo nudge, que empieza a verse en las informaciones económicas y que alude a una teoría...
En español: lucha contra el yihadismo
La Fundéu señala que el sustantivo lucha introduce el oponente al que uno se enfrenta con la preposición contra (lucha contra el yihadismo), no a (lucha al yihadismo).
Sin embargo, en los...
en español: teléfono inteligente, preferible a smartphone
Teléfono inteligente es una alternativa apropiada en español para el término inglés smartphone.
Es un teléfono móvil que ofrece funciones más avanzadas que un teléfono...
The Ventotene Manifesto and the initial roots of the EU
Peter Fieldman
The European Union is facing its gravest crisis since the Common Market came into existence at the Treaty of Rome in 1957. Individual...
‘Gira’ o ‘presentación itinerante’, no la voz inglesa ‘road show’
“road show” es un anglicismo innecesario
La Fundación del Español Urgente recuerda que según el diccionario Webster, el término road show significa ‘encuentro o presentación promocional que...



