Volver a, giro a menudo redundante
La Fundéu indica que las expresiones volver a recaer, volver a repetirse y volver a reanudarses son redundantes si se refieren a la primera...
basado en no es ubicado en
La locución basado en significa en español ‘fundado, apoyado o asentado sobre algo’, de modo que su empleo con el sentido de ‘ubicado en’...
En español: Día de los Enamorados y Día de San Valentín
Día de los Enamorados y Día de San Valentín se escriben con mayúsculas iniciales, señala la Fundéu.
Según la Ortografía de la lengua española, los...
En español: red carpet es alfombra roja
La Fundéu indica que la expresión española alfombra roja es una alternativa preferible al anglicismo red carpet.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «Los...
En español: runrún, en una sola palabra, con tilde y sin comillas
El sustantivo runrún, que se emplea con los significados de ‘ruido confuso de voces’, ‘voz que corre entre el público’ o, conforme al diccionario de...
En español: industria automotriz, pero sector automotor
La Fundéu señala que el adjetivo motriz y todos sus derivados como automotriz, psicomotriz, electromotriz, locomotriz… son formas femeninas, por lo que se aconseja no emplear expresiones como sector automotriz o sistema motriz, tal como explica el Diccionario...
tasa Google, en minúscula en tasa
La tasa Google, canon por el que se obliga a los agregadores (recopiladores de noticias o historias publicadas en la web) a pagar por usar...
Etiqueta, mejor que hashtag
La Fundéu indica que el término inglés hashtag puede sustituirse por su equivalente en español etiqueta.
Un hashtag es una palabra, frase o grupo de caracteres alfanuméricos...
En español: alternativas a greenwashing
La Fundéu indica que las expresiones ecoimpostura, lavado de imagen de verde o ecopostureo, más coloquial, son algunas alternativas válidas a la voz inglesa greenwashing, que alude...
En español: carnet, carnetizar y carnetización son formas válidas
Tanto la forma de origen francés carnet como la hispanización carné son válidas en español, así como los derivados carnetizar y carnetización, señala la Fundéu.
La recomendación tradicional era emplear la adaptación carné; sin embargo, la...

