En español: legionela, mejor que legionella
El término legionela, nombre de la enfermedad también conocida comolegionelosis o enfermedad del legionario, se escribe en español con una sola ele en la última sílaba y no con...
En español: evasión de capitales, mejor que elusión de capitales
La expresión elusión de capitales es un híbrido impreciso entre evasión de capitales y elusión fiscal o elusión de impuestos, señala la Fundéu.
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Es un...
En español: al alimón expresa colaboración y no simultaneidad
La locución sustantiva al alimón significa ‘ conjuntamente’ e implica colaboración, por lo que se aconseja no emplearla como mero sinónimo de simultáneamente.
Así, encontramos frases como «Al alimón que Messi...
En español: El Niño, escritura apropiada
El nombre El Niño, que se aplica a un fenómeno climático que causa desastres en la costa americana del océano Pacífico, se escribe con...
lookbook, alternativas en español
Catálogo, porfolio o libreta de tendencias son algunas de las alternativas adecuadas en español para traducir la voz inglesa lookbook.
En los medios especializados...
En español: sextorsión, alternativa a sextortion
La palabra inglesa sextortion puede ser traducida en español por sextorsión, señala la Fundéu.
El anglicismo sextortion se emplea referido a una práctica en la cual una persona es chantajeada...
XXIV Premio Internacional de Ensayo Jovellanos 2018
Fecha de cierre: 07:01:2018
Ediciones Nobel convoca la vigesimocuarta edición del Premio Internacional de Ensayo Jovellanos, cuyo objeto es distinguir creaciones originales e inéditas que...
Iniciático no es inicial
La Fundéu señala que el adjetivo iniciático significa ‘perteneciente o relativo a una experiencia decisiva o a la iniciación en un rito, un culto o una...
En español: fe se escribe sin tilde
El sustantivo fe se escribe sin tilde por tratarse de una palabra monosílaba, señala la Fundéu.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Zekri sugiere...
making of, alternativas en español
Cómo se hizo o así se hizo se presentan como alternativas adecuadas en español para el anglicismo making of, según señala Fundéu.
En los medios de comunicación se pueden encontrar construcciones como...


