Etiqueta: anglicismos
soñadores, mejor que dreamers
El sustantivo soñador es una alternativa al anglicismo dreamer, utilizado en los Estados Unidos para aludir a los ciudadanos indocumentados que llegaron a ese país siendo menores de edad.
En...
Fútbol: tanda de mano a mano, mejor que shoot-out
Las expresiones mano a mano y tanda de mano a mano son apropiadas para referirse a la nueva propuesta de la FIFA para desempatar los partidos de fútbol sin disputar prórroga...
Toma de posesión de Donald Trump, claves de redacción
La Fundéu ofrece algunas claves para una buena redacción de las noticias relativas a la toma de posesión de Donald Trump como presidente de los...
lema, mejor que tagline
La Fundéu señala que la palabra lema es una alternativa preferible en español al anglicismo tagline, que se usa con cierta frecuencia en el ámbito de la...
teleprónter, adaptación de teleprompter
La Fundéu señala que la palabra teleprónter, con tilde en la o por tratarse de una voz llana terminada en consonante distinta de n o s, es una adaptación válida al español del anglicismo teleprompter,...
bluf y blof, mejor que bluff
La Fundéu señala que bluf y blof son las adaptaciones gráficas del anglicismo bluff, por lo que se recomienda evitar el extranjerismo.
Bluf, término procedente del inglés, está recogido...
capital riesgo, mejor que venture capital
La Fundéu señala que capital riesgo es una alternativa en español a venture capital, anglicismo empleado para referirse al capital temporalmente destinado a empresas con buenas perspectivas en fase de creación...
atracón de alcohol, mejor que binge drinking
La Fundéu señala que el anglicismo binge drinking, que se refiere al consumo rápido de grandes cantidades de alcohol, puede traducirse en español por atracón de alcohol.
Empieza a...
Análisis o reseña, alternativas a review
La Fundéu señala que los sustantivos análisis o reseña son alternativas en español al anglicismo review.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «La review de Watch Dogs 2», «Hemos...
youtuber en cursiva o youtubero en redonda
La Fundéu señala que el anglicismo youtuber, que se refiere a quienes distribuyen vídeos a través de YouTube, se resalta con cursiva por ser un extranjerismo o puede adaptarse...