Etiqueta: Fundéu
proveniente, no proviniente ni provinente
Proveniente es el adjetivo derivado de provenir y significa ‘que proviene’, esto es, ‘que procede de un lugar’, por lo que, tal como recoge...
éxito de taquilla o éxito de ventas, mejor que blockbuster
Las expresiones éxito de taquilla y éxito de ventas son alternativas adecuadas al anglicismo blockbuster, de acuerdo con la traducción que el Diccionario Cambridge...
treinta y una, no treinta y un personas
Los numerales compuestos que terminan en un/una concuerdan con el género del sustantivo que sigue: treinta y una personas, no treinta y un personas,...
Los JJ. OO. en español de calidad
Con motivo de la 125 asamblea plenaria del Comité Olímpico Internacional, que decidirá la ciudad organizadora de los Juegos Olímpicos de verano del 2020,...
G20, forma recomendada
Las formas abreviadas G20, G-20 y G 20 son válidas para referirse al Grupo de los 20, aunque se recomienda la grafía G20 por...
rango es nivel o categoría, no un grupo de valores
La palabra rango viene siendo sistemáticamente objeto de un uso inadecuado para indicar una serie de valores numéricos cuando su significado es ‘nivel o...
boicot y boicoteo, adaptaciones de boycott
El término boicot —mejor que boycott o boicó— y su sinónimo boicoteo son las formas adecuadas en español para referirse a la ‘acción destinada...
corredor y carrera, mejor que runner y running
Las palabras corredor y carrera son adecuadas para sustituir en español a los extranjerismos runner y running, habituales en el ámbito deportivo, señala la...
infinitivo: por último, cabe señalar…
Por último, quiero señalar… o por último, es necesario señalar… son algunas de las expresiones apropiadas en español en lugar de por último, señalar…,...
bróker, hispanización de broker
El término bróker, como ‘agente intermediario en operaciones financieras o comerciales que percibe una comisión por su intervención’, se incorporará ya a la vigésima...