Las palabras corredor y carrera son adecuadas para sustituir en español a los extranjerismos runner y running, habituales en el ámbito deportivo, señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu) en su Recomendación urgente del día.
En las informaciones sobre esta actividad atlética es frecuente encontrar frases en las que se emplean innecesariamente los términos ingleses, como en «Locos por el ‘running’, incluso en verano», «Los ‘runners’ de la provincia celebran su gala más esperada» y «Combinar el running con otras actividades deportivas como la bicicleta o la natación nos hará mejorar nuestro rendimiento».
En el caso de runner, la palabra corredor es una alternativa adecuada en la mayoría de los contextos, mientras que para running puede optarse, en función de la frase, por correr, carrera (o carrera continua si se requiere más precisión) o corrida, de uso más habitual en algunas zonas hispanohablantes.
Así, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir «Locos por correr, incluso en verano», «Los corredores de la provincia celebran su gala más esperada» y «Combinar la carrera con otras actividades deportivas como la bicicleta o la natación nos hará mejorar nuestro rendimiento».