Etiqueta: Fundéu
En español: suero no es lo mismo que vacuna
La Fundéu recomienda evitar el uso de suero para aludir a una vacuna, dado que es un tipo de medicamento distinto.
Según el diccionario académico,...
En español: ovni, mejor que OVNI
La Fundéu indica que el término ovni, acrónimo de objeto volador no identificado, ha pasado a ser un sustantivo común, por lo que lo...
En español: amnistía no es lo mismo que indulto
La Fundéu indica que indulto y amnistía tienen distintos significados y por ello no se consideran términos intercambiables.
Aunque a veces en los medios de...
En español: final a cuatro, alternativa a final four
La Fundéu indica que la expresión 'final a cuatro' es una alternativa adecuada para aludir en español al acontecimiento deportivo que reúne las semifinales...
En español: puntos de vacunación masiva, no masivos
La Fundéu indica que puntos de vacunación masiva, con el adjetivo en femenino y singular, y no puntos de vacunación masivos, es la forma...
En español: alto el fuego, tregua y armisticio no son lo mismo
La Fundéu indica que los términos alto el fuego, tregua y armisticio tienen significados diferentes, y no siempre se pueden emplear indistintamente.
El alto el...
En español: Fitur 2021, claves de redacción
La Fundéu ofrece, con motivo de la Feria Internacional del Turismo (Fitur), algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este...
En español: Eurovisión, ocho claves de redacción
La Fundéu ofrece algunas claves para redactar adecuadamente las informaciones relacionadas con la 65 edición del Festival de Eurovisión.
1. Festival de la Canción de...
En español: spin-off, anglicismo innecesario
La Fundéu recomienda que el término inglés spin-off se traduzca en el ámbito empresarial como filial, escisión o empresa derivada y, en televisión, como...
en español: condición no es enfermedad
La Fundéu indica que el sustantivo español condición no es adecuado con el sentido de la voz inglesa condition de ‘enfermedad’ o ‘afección’.
En ocasiones...