Etiqueta: lengua española
¡La cosa no es tan difícil, inténtenlo!
Siempre he dicho que la gama de impropiedades lingüísticas es amplísima, y existen algunas que pareciera no tener solución; pero también he dicho que...
En español: claves de redacción sobre el desembarco de Normandía
La Fundéu ofrece con motivo del ochenta aniversario del desembarco de Normandía, una serie de claves para una adecuada redacción de las noticias relacionadas...
En español: ‘más conocido’ como es preferible a ‘mejor conocido como’
La Fundéu indica que 'más conocido como', y no 'mejor conocido como', es la expresión preferible para presentar el nombre más extendido de alguien...
En español: claves de redacción sobre festivales y conciertos
La Fundéu ofrece claves para una adecuada redacción de las informaciones relacionadas con festivales y conciertos:
Topónimos en español: el Reino Unido, mejor que Reino Unido
La Fundéu indica que con los topónimos que empiezan por una palabra que indica un tipo de división política (país, estado…) o su forma de organización política (reino, república…) es recomendable usar artículo: el Reino Unido, mejor que Reino Unido.
¡Señores periodistas, las noticias no ocurren!
Cada profesión u oficio tiene un conjunto de palabras que permiten la comunicación que solo es compartida por los que lo desempeñan, lo cual no tiene nada de cuestionable. Es a lo que se denomina jerga, que no es otra cosa que una forma de habla utilizada por grupos delimitados de la sociedad: estudiantes, militares, médicos, abogados, comerciantes, ingenieros, educadores, periodistas, etc.
En español: concordancia de «ser víctima de»
La Fundéu indica que en la construcción ser víctima de, lo adecuado es que víctima concuerde en número con aquello a lo que se refiere.
En español: uso de la tilde diacrítica
La tilde diacrítica es la que permite distinguir ciertas palabras que se escriben igual, pero que tienen significados distintos y presentan diferente pronunciación.
¡Ojalá que no «haiga» problemas!
He sido un crítico de aquellas personas que se dedican a hablar de lo que no saben, que lo hacen por el simple hecho de aparentar erudición, una erudición de la que están muy distantes. Ese comportamiento tiene sus riesgos, pues cualquier individuo con modestos conocimientos puede hacer quedar a aquellos que se recrean en la fantasía de ser grandes maestros, que por lo general siempre andan buscando fallas en donde no las hay.
La Universidad de La Habana se une al reconocimiento del español como lengua extranjera
La Universidad de La Habana ha firmado un convenio de adhesión a la Asociación Sicele y al Instituto Cervantes para potenciar el papel del español como lengua extranjera.