Un asunto del diablo de Paolo Maurensig

El escritor italiano Paolo Maurensig ha visto aparecer en el mercado español a través de Gatopardo Ediciones su libro titulado ‘Un asunto del diablo’ (su traducción correcta del italiano sería ‘El diablo en el cajón’, ‘Il diavolo nel cassetto’) justo cuando en su país de origen aparece su obra más reciente ‘El juego de los dioses’, en italiano, ‘Il gioco degli dei’.

Maurensig Un asunto del diabloEn su reciente obra aborda la interesante historia del campeón indio de ajedrez Mir Malik Sultan Khan (1905-1966), mezclando como suele hacer en sus obras, realidad y ficción.

Hay que recordar que el autor es ajedrecista aficionado y ya ha escrito sobre el tema siendo su novela más difundida ‘La variante Lüneburg’.

El propio autor afirma: “el ajedrez tiene un valor universal porque es una clara metáfora de la vida, representa la lucha entre el bien y el mal (…) pero creo que el ajedrez también representa la lucha de cada uno de nosotros contra sí mismo”.

Pero ahora hay que centrarse en su obra ‘Un asunto del diablo’ que no está relacionada para nada con el ajedrez, tan solo aparece un breve guiño en la página 102, “..y desde hace años solían desafiarse al ajedrez todos los sábados por la tarde…”.

La trama se inicia con el recurso del manuscrito encontrado o sea la historia dentro de la historia que a su vez cuenta un personaje. Se desarrolla en un pequeño pueblo suizo denominado Dichtersruhe (El descanso del poeta) donde la literatura es un asunto muy serio: todos sus habitantes, desde el cura anciano, el padre Cristoforo, quien lleva años redactando sus memorias, hasta la muchacha ingenua, Marta Bauer, quien fábula cuentos infantiles, escriben y ambicionan, sin éxito, ser publicados.

Pero todo cambia cuando el diablo entra en escena disfrazado de editor bajo el simbólico nombre de señor Fuchs (zorro en alemán, animal que la obra vincula al diablo). ¿Quién no estará dispuesto a hacer un pacto con él con tal de ver publicado su libro? Sólo el turbio padre Cornelius, enviado previamente por la diócesis en ayuda del párroco Cristoforo, advertirá el peligro de la situación.

Maurensig construye un elegante thriller, una libresca vuelta de tuerca al mito de Fausto y una fábula sobre nuestra sed insaciable de querer trascender contando historias para no ser indiferentes.

En la página 92 reflexiona sobre lo que significa en ese sentido la literatura, lo hace con una metáfora que se puede relacionar con lo que pasa hoy en día en las redes sociales: “¿Qué es lo que induce a las personas a escribir, más que este vago temor de no haber hecho lo suficiente para garantizarnos una secuela de vida? Por esta razón debemos exhibirnos, hacer que circule nuestro nombre, nuestra imagen, reflejarnos en los ojos de los demás (…..) La humanidad entera cultiva esa loca esperanza. Y la palabra es el medio ideal”.

“Cada vez que empuñamos la pluma nos disponemos a oficiar un rito para el cual deberían encenderse dos velas: una blanca y una negra” cita el personaje del padre Cornelius en la página 26. Es la frase destacada en la contraportada del libro, una novela que es más que aconsejable para escritores consagrados, noveles, aficionados, aspirantes y sobre todo, para el lector en general que quiere disfrutar una buena obra literaria.

Es un buen libro, bien escrito, mejor ideado por un escritor para nada convencional que hace aparecer al diablo en el mundo editorial, algo, sin duda, inusual y ciertamente lo que refleja con esta metáfora es parte de lo que ocurre en la actual literatura. Tal vez es mejor a veces una página en blanco que ideas falaces. Como cita en la página 37 el aforismo de Goethe, personaje también involuntario en el libro: “el arte es largo, el tiempo es breve, el juicio difícil”.

Paolo Maurensig ante un tablero de ajedrez
Paolo Maurensig ante un tablero de ajedrez

En España se han editado de Maurensig sus libros a través de tres editoriales, Tusquets, Mondadori y la actual, Gatopardo ediciones, desde 2015. Además como curiosidad sus obras han sido traducidas, por distintos traductores al español: ‘La variante Lüneburg’ (1995), ‘Canon inverso’ (1997), ‘Venus herida’ (2000), ‘Mis amores y otros animales’ (2016), ‘Teoría de las sombras’ (2017) y la actual ‘Un asunto del diablo’. Tan solo se pueden encontrar los tres últimos, el resto agotado o descatalogado.

En cuanto a sus obras relacionadas directamente con el ajedrez, además de la primera y más conocida, ‘La variante Lüneburg’ –traducida a treinta idiomas-, hay otros tres libros, de ellos dos no traducidos al español, -confiemos que la editorial tenga a bien traducirlas- ‘La última calle’ (2012) donde aparece a través de tan solo 85 páginas la figura del ajedrecista alemán Daniel Harrwitz (1823-1884) en la última etapa de su vida, en la ciudad italiana de Bolzano, y ‘El arcángel del ajedrez. Vida secreta de Paul Morphy’ (2013) en relación con la figura del destacado ajedrecista estadounidense Paul Morphy (1837-1884). Ya hicimos la crítica de la última, traducida al español, ‘Teoría de las sombras’ sobre la última etapa del pronazi, entonces campeón del mundo de ajedrez, Alexander Alekhine, y las teorías sobre su muerte en Portugal.

Maurensig es un escritor tardío, a los 49 años se dio a conocer, aunque antes había escrito algunos cuentos. Ha escrito dieciocho novelas en menos de veinticinco años. Reside en Udine donde fue reconocido por su Ayuntamiento en 2017 con el premio a la excelencia. Trabajó desde restaurador de instrumentos musicales antiguos, vendedor de enciclopedias hasta viajante de comercio.

Su libro ‘Canon inverso’ fue llevado al cine en el año 2000, en una película dirigida por Ricky Tognazzi con una historia basada en la música, en la propiedad de un violín y sus propietarios

  • Un asunto del diablo. Paolo Maurensig
    Traducción: Carlos Gumpert 15 capítulos.
    Gatopardo Ediciones.
    Marzo de 2019. 14,90 euros.
    136 páginas.

Únase a más de 1100 personas que apoyan nuestro periódico

Podrás comentar, enviar sugerencias y además podrás acceder de forma gratuita a eBooks, póster y contenidos exclusivos de nuestros colaboradores.

Periodista. Licenciado en Ciencias de la Información por la Universidad Autónoma de Barcelona, rama Periodismo con cursos de doctorado, estudios sobre Marruecos contemporáneo y árabe dariya. Más de 30 años de periodismo, la mayoría en prensa escrita, ha trabajado a ambas orillas del Estrecho de Gibraltar, casi 13 años en el extinto diario El Faro Información, en Algeciras, donde empezó de redactor y del que fue su último director y en Tánger dos años en un diario digital, por lo que se considera un periodista del Estrecho. Además ha participado en la mayoría de los Congresos de Periodistas del Estrecho desde el inicial en 1993 hasta 2016. Ha impartido cursos de periodismo en la Universidad Abdelmalek Essadi de Tetuán y talleres de periodismo en Tánger. Autor del guión del video 'Cervantes cruzó el Estrecho' sobre el teatro Cervantes de Tánger. Gran aficionado al ajedrez y todo lo que le rodea. Ha publicado un libro, ‘Artículos periodísticos. Apuntes para la historia de la prensa de Algeciras’.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.