chofer y chófer, formas válidas en español

La Fundéu señala que tanto chófer como chofer, con tilde o sin ella en la o, son grafías válidas para referirse en español a ‘la persona que, por oficio, conduce un automóvil’.

En los medios de comunicación se encuentran frases como «El chófer del accidente en Lille, en libertad con cargos», «Dan de baja a uno de los catorce choferes suspendidos» o «Hoy se incorpora la primera choferesa a la línea 12».

En América se emplea mayoritariamente la forma aguda chofer, más acorde con el original francés del que procede (chauffeur) y su plural es choferes, sin tilde en la o. En cambio, en España es más común emplear la forma llana chófer y el plural chóferes, con tilde en la o.

Se trata de un vocablo común en cuanto al género (el/la chófer y el/la chofer). No obstante, el Diccionario panhispánico de dudas contempla también como admisible, aunque mucho más infrecuente, la variante choferesa.

Así pues, todos los ejemplos anteriores pueden considerase correctos.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.