En español: arte urbano, mejor que street art

La Fundéu indica que la expresión arte urbano es una alternativa en español a street art.

En las noticias pueden encontrarse frases como «El anonimato es muy común en el street art», «El street art que invadió las calles en las últimas décadas deja ver un escenario expresivo elaborado» o «Ahora, su street art basado en oscuras siluetas se recorta por primera vez para prestar su voz a la naturaleza».

Este concepto designa todo el arte que se desarrolla en la calle, al margen de los circuitos artísticos tradicionales (a veces de forma ilegal) y que busca dejar un mensaje político, social o cultural en un espacio público. Este arte engloba tanto al grafiti como a otras formas diferentes de expresión artística callejera.

En ocasiones, también se hace referencia a él como arte callejero, aunque se trata de una variante menos extendida.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «El anonimato es muy común en el arte urbano», «El arte urbano que invadió las calles en las últimas décadas deja ver un escenario expresivo elaborado» y «Ahora, su arte urbano basado en oscuras siluetas se recorta por primera vez para prestar su voz a la naturaleza».

Conviene recordar que, si se desea utilizar street art, lo adecuado es escribirlo en cursiva o, cuando no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

editor
Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.