En español: hacer hincapié, no incapié

La Fundéu señala que el término hincapié es resultado de la composición del verbo hincar y del nombre pie, de modo que lo adecuado es hincapié —con h inicial—, no incapié.

Sin embargo, advierte la Fundéu, es bastante frecuente encontrar una escritura inapropiada de esta expresión en los medios de comunicación: «El Ayuntamiento de Puerto Real hará incapié en la peatonalización del centro con motivo de la Semana Europea de la Movilidad», «Se ha hecho incapié en la gran acogida que ha tenido el título» o «El doctor aseguró que se hará especial incapié en disminuir los gastos».

Según el Diccionario académico, el sustantivo hincapié significa ‘acción de hincar o afirmar el pie para sostenerse o para hacer fuerza’ y la locución verbal hacer hincapié se define como ‘insistir en algo que se afirma, se propone o se encarga’.

Dado el matiz enfático que tiene la propia palabra, es preferible no abusar de la construcción tan repetida hacer especial hincapié, puesto que puede resultar redundante.

En cualquier caso, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido preferible escribir «El Ayuntamiento de Puerto Real hará hincapié en la peatonalización del centro con motivo de la Semana Europea de la Movilidad», «Se ha hecho hincapié en la gran acogida que ha tenido el título» y «El doctor aseguró que se hará (especial) hincapié en disminuir los gastos».

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.