En español: Jemeres Rojos, no Khemeres Rojos

La Fundéu indica que Jemeres Rojos, y no Khemeres Rojos, es la forma adecuada de referirse a la organización que gobernó Camboya entre 1975 y 1979.

En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Expresó su gratitud al ejército y pueblo vietnamitas por su ayuda a Camboya en la lucha contra el régimen genocida de los Khemeres Rojos» o «El tribunal emitirá el fallo de la segunda parte del juicio contra dos khemeres rojos».

El diccionario académico recoge la forma jemer (procedente del francés khmer) para aludir a los individuos de un grupo étnico mayoritario en Camboya, y que también se extiende por otros países vecinos.

Ese gentilicio está presente en el nombre Jemeres Rojos, con el que se conoce a la organización oficialmente llamada Partido Comunista de Camboya y a la que, bajo el liderazgo de Pol Pot, se considera responsable del genocidio camboyano de los años setenta del pasado siglo. Como nombre de esta organización también es frecuente y adecuado el uso de Jemer Rojo, en singular: «Expectación por el juicio a exdirigentes del Jemer Rojo».

Esta denominación se escribe con iniciales mayúsculas cuando alude al grupo y en minúsculas si se emplea para designar a sus integrantes, pero en todos los casos con la jota inicial que se corresponde con su pronunciación, y no con kh, propia de la denominación francesa Khmer Rouge.

Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Expresó su gratitud al ejército y pueblo vietnamitas por su ayuda a Camboya en la lucha contra el régimen genocida de los Jemeres Rojos» y «El tribunal emitirá el fallo de la segunda parte del juicio contra dos jemeres rojos».

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.