En español: residuo cero, alternativa a zero waste

La Fundéu indica que la expresión ‘residuo cero’, que ya cuenta con uso en español, es una alternativa válida a la denominación inglesa zero waste para referirse al movimiento que pretende evitar al máximo la generación de residuos no reciclables.

Waste significa ‘residuo’, ‘desecho’ o ‘desperdicio’ y, en el contexto de esta iniciativa, alude no solo a la basura, que equivaldría más bien a garbage, sino también al hecho de limitar al máximo la cantidad de residuos que no se pueden compostar o reciclar y que, por ello, perjudican al medioambiente.

Por este motivo, y por ser la alternativa más asentada en el uso, se recomienda emplear la traducción ‘residuo cero’ y se prefiere esta a la variante ‘basura cero’, que, con todo, no se considera incorrecta.

No obstante, si se quiere mantener la expresión inglesa, lo adecuado es escribirla en minúscula y en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Uso no recomendable:

  • La campaña #desnudalafruta es una iniciativa zero waste que lucha contra el sobreempaquetado de los productos.
  • Bajo la filosofía del zero waste proliferan las tiendas a granel.
  • Llevar tus propias bolsas, un consejo del movimiento zero waste para reducir nuestra producción de residuos.

Uso recomendable:

  • La campaña #desnudalafruta es una iniciativa residuo cero que lucha contra el sobreempaquetado de los productos.
  • Bajo la filosofía del residuo cero proliferan las tiendas a granel.
  • Llevar tus propias bolsas, un consejo del movimiento residuo cero para reducir nuestra producción de residuos.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.